Перевод: с русского на английский

с английского на русский

смех душил его

См. также в других словарях:

  • Мольер Жан-Батист — (Molière, по родовому имени Покелен) великий франц. комический писатель, род. 15 янв. 1622 г. в Париже на улице Saint Honoré, быть может, там (№ 96), где на новом доме красуется памятная доска, и ранние годы провел безмятежно, пригретый… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • души́ть — 1) душу, душишь; несов., перех. 1. (сов. задушить и удушить). Убивать, насильственно останавливая дыхание. Тебе бы все душить да резать. Что ты за богатырь? Поглядеть, так в чем душа держится. Сам в могилу смотришь, а других губишь. Пушкин,… …   Малый академический словарь

  • Лессинг — Готфрид Эфраим (Gottfried Ephraim Lessing, 1729 1781) немецкий писатель, один из крупнейших представителей литературы европейского Просвещения (см.). Родился в саксонском городке Каменец в семье пастора. С 1746 студент Лейпцигского университета;… …   Литературная энциклопедия

  • Гаскинс — Гаскинс, Дональд Генри Дональд Генри Гаскинс англ. Donald Henry Gaskins Прозвище «Pee Wee» (наиболее близкий перевод  «коротышка») Дата рождения: 13 марта …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»